Unknown artist, Italy

Esther before Ahasuerus, from book of Esther (מגלת אסתר), 1617, Manuscript illumination, The National Library of Israel, Jerusalem; Israel Ms. Heb. 197/89=4, The National Library of Israel, Jerusalem, Israel

Esther Reenacted in Ritual

Commentary by Jonathan Homrighausen

Cite Share

Although the Jewish custom of reading the Scroll of Esther (or ‘Megillah’) at Purim dates back to the early rabbinic era, the custom of lavishly decorating such scrolls with ornament and illustration only began in sixteenth-century Italy. At the time of this scroll’s creation in the seventeenth century, Italian–Jewish communities emulated their Christian neighbours in both lavish artistic patronage and the Baroque style, setting off a revival in Jewish art.

Unlike the other two works in this exhibition, this illumination supplies minimal scenery. Even Ahasuerus’s throne is not especially elaborate or grand. In place of depicting the presumably large palatial setting of the biblical episode, the artist merely suggests it through the ornate Baroque floral ornament framing the scene and the scroll as a whole. Moreover, this Esther does not faint, but solemnly grips the sceptre offered to her by King Ahasuerus.

But like the other two artists in this exhibition, the illuminator of the scroll does include minor characters in the scene. Indeed, human figures fill the entire space, focusing the viewer’s attention wholly on them. Four unidentified individuals look on as Esther, seeming confident and collected in her regal purple dress, kneels before the king. A man at the centre of the composition glares at the king and tries to block Esther from grasping the sceptre. While this at first glance seems to be Haman, elsewhere in this scroll Haman wears bright red and sports a moustache. Neither does this man resemble any of the sons or courtiers of Haman as represented elsewhere in the scroll. Either way, his expression suggests that Esther had enemies in the palace, despite her efforts to hide her identity. The three other figures are uninvolved in the action—including two women of the palace, perhaps concubines. Their lack of interest suggests their ignorance of Esther’s plan.

The fact that this scroll’s figures wear the garb of the artist’s time raises the question: did the artist, or his community, see themselves as Esthers of their own era, adopting the clothing and visual styles of their Gentile neighbours even as they made Jewish art; perhaps evading thereby the scowls of their enemies? If so, then this dignified Esther, rather than the fainting Esther of the Greek and Latin versions, may point to something more than the biblical text itself: a Jewish self-image at a later point in history.

 

References

‘NLI Moshe ben Avraham Pescarolo Esther Scroll, Ferrara, 1616’, The Centre for Jewish art, available at https://cja.huji.ac.il/esther/browser.php?mode=set&id=66

See full exhibition for Esther 5:1–8

Esther 5:1–8

Revised Standard Version

5 On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king’s palace, opposite the king’s hall. The king was sitting on his royal throne inside the palace opposite the entrance to the palace; 2and when the king saw Queen Esther standing in the court, she found favor in his sight and he held out to Esther the golden scepter that was in his hand. Then Esther approached and touched the top of the scepter. 3And the king said to her, “What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom.” 4And Esther said, “If it please the king, let the king and Haman come this day to a dinner that I have prepared for the king.” 5Then said the king, “Bring Haman quickly, that we may do as Esther desires.” So the king and Haman came to the dinner that Esther had prepared. 6And as they were drinking wine, the king said to Esther, “What is your petition? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled.” 7But Esther said, “My petition and my request is: 8If I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition and fulfil my request, let the king and Haman come tomorrow to the dinner which I will prepare for them, and tomorrow I will do as the king has said.”