Artemisia Gentileschi

Susanna and the Elders, c.1610, Oil on canvas, 170 x 119 cm, Schloss Weißenstein, Pommersfelden; Schloss Weissenstein, Pommersfelden / Akg-images / Album / Fine Art Images

Susanna and Gentileschi Exposed

Commentary by Samantha Baskind

Cite Share

The elders are in the midst of propositioning Susanna, whispering in her ear; the fingers of the elder on the left may even be brushing against Susanna’s hair. Italian baroque artist Artemisia Gentileschi paints a grimacing Susanna awkwardly turning her head and corkscrewing her body away from the lurking judges, in obvious discomfort and repulsion. The elders have violated her privacy and she has been cornered. The spare background keeps the viewer’s attention focused on the interaction between Susanna and her oppressors, and emphasizes the sense of entrapment. So does the placement of the figures close to the front of the composition.

Artemisia was an outlier in her time both for being a female artist and for what some believe were her motivations for painting this apocryphal tale.

The daughter of a well-known artist, Orazio Gentileschi, she trained with her father during a period when female artists were almost always excluded from the field, save in unique circumstances. For some male artists, the story afforded an opportunity to paint a nude or half-nude woman. Typical renditions of Susanna by Italian artists of the earlier generation, such as Tintoretto (1555–56), do not show Susanna as a victim or parse the psychological ramifications of her encounter with the elders. Rather, these artists’ interpretations of the narrative, and most others from a male hand, revel in flesh and the female body.

Artemisia appears to have had other provocations. She endured sexual harassment and then, at nineteen years old, was raped by an artist her father had hired to teach her perspective. Some scholars believe that her sensitivity to the subject of Susanna and the Elders, which she painted four times and (by all evidence) of her own volition, came from a personal place. For Artemisia, Susanna’s plight needed to engender empathy in the viewer, and her presentation of Joachim’s unfairly threatened and maligned wife conveys the agony endemic to her predicament. 

 

References

Christiansen, Keith. 2004. ‘Becoming Artemisia: Afterthoughts on the Gentileschi Exhibition’, Metropolitan Museum Journal, 39: 101–26

Garrard, Mary D. 1982. ‘Artemisia and Susanna’, in Feminism and Art History: Questioning the Litany, ed. by Norma Broude and Mary D. Garrard (New York: Harper and Row), pp. 146–71

Locker, Jesse. 2015. Artemisia Gentileschi: The Language of Painting (New Haven: Yale University Press)

See full exhibition for Additions to the Book of Daniel: Susanna

Additions to the Book of Daniel: Susanna

Revised Standard Version

13 There was a man living in Babylon whose name was Joʹakim. 2And he took a wife named Susanna, the daughter of Hilkiʹah, a very beautiful woman and one who feared the Lord. 3Her parents were righteous, and had taught their daughter according to the law of Moses. 4Joʹakim was very rich, and had a spacious garden adjoining his house; and the Jews used to come to him because he was the most honored of them all.

5 In that year two elders from the people were appointed as judges. Concerning them the Lord had said: “Iniquity came forth from Babylon, from elders who were judges, who were supposed to govern the people.” 6These men were frequently at Joʹakim’s house, and all who had suits at law came to them.

7 When the people departed at noon, Susanna would go into her husband’s garden to walk. 8The two elders used to see her every day, going in and walking about, and they began to desire her. 9And they perverted their minds and turned away their eyes from looking to Heaven or remembering righteous judgments. 10Both were overwhelmed with passion for her, but they did not tell each other of their distress, 11for they were ashamed to disclose their lustful desire to possess her. 12And they watched eagerly, day after day, to see her.

13 They said to each other, “Let us go home, for it is mealtime.” 14And when they went out, they parted from each other. But turning back, they met again; and when each pressed the other for the reason, they confessed their lust. And then together they arranged for a time when they could find her alone.

15 Once, while they were watching for an opportune day, she went in as before with only two maids, and wished to bathe in the garden, for it was very hot. 16And no one was there except the two elders, who had hid themselves and were watching her. 17She said to her maids, “Bring me oil and ointments, and shut the garden doors so that I may bathe.” 18They did as she said, shut the garden doors, and went out by the side doors to bring what they had been commanded; and they did not see the elders, because they were hidden.

19 When the maids had gone out, the two elders rose and ran to her, and said: 20“Look, the garden doors are shut, no one sees us, and we are in love with you; so give your consent, and lie with us. 21If you refuse, we will testify against you that a young man was with you, and this was why you sent your maids away.”

22 Susanna sighed deeply, and said, “I am hemmed in on every side. For if I do this thing, it is death for me; and if I do not, I shall not escape your hands. 23I choose not to do it and to fall into your hands, rather than to sin in the sight of the Lord.”

24 Then Susanna cried out with a loud voice, and the two elders shouted against her. 25And one of them ran and opened the garden doors. 26When the household servants heard the shouting in the garden, they rushed in at the side door to see what had happened to her. 27And when the elders told their tale, the servants were greatly ashamed, for nothing like this had ever been said about Susanna.

28 The next day, when the people gathered at the house of her husband Joʹakim, the two elders came, full of their wicked plot to have Susanna put to death. 29They said before the people, “Send for Susanna, the daughter of Hilkiʹah, who is the wife of Joʹakim.” 30So they sent for her. And she came, with her parents, her children, and all her kindred.

31 Now Susanna was a woman of great refinement, and beautiful in appearance. 32As she was veiled, the wicked men ordered her to be unveiled, that they might feast upon her beauty. 33But her family and friends and all who saw her wept.

34 Then the two elders stood up in the midst of the people, and laid their hands upon her head. 35And she, weeping, looked up toward heaven, for her heart trusted in the Lord. 36The elders said, “As we were walking in the garden alone, this woman came in with two maids, shut the garden doors, and dismissed the maids. 37Then a young man, who had been hidden, came to her and lay with her. 38We were in a corner of the garden, and when we saw this wickedness we ran to them. 39We saw them embracing, but we could not hold the man, for he was too strong for us, and he opened the doors and dashed out. 40So we seized this woman and asked her who the young man was, but she would not tell us. These things we testify.”

41 The assembly believed them, because they were elders of the people and judges; and they condemned her to death.

42 Then Susanna cried out with a loud voice, and said, “O eternal God, who dost discern what is secret, who art aware of all things before they come to be, 43thou knowest that these men have borne false witness against me. And now I am to die! Yet I have done none of the things that they have wickedly invented against me!”

44 The Lord heard her cry. 45And as she was being led away to be put to death, God aroused the holy spirit of a young lad named Daniel; 46and he cried with a loud voice, “I am innocent of the blood of this woman.”

47 All the people turned to him, and said, “What is this that you have said?” 48Taking his stand in the midst of them, he said, “Are you such fools, you sons of Israel? Have you condemned a daughter of Israel without examination and without learning the facts? 49Return to the place of judgment. For these men have borne false witness against her.”

50 Then all the people returned in haste. And the elders said to him, “Come, sit among us and inform us, for God has given you that right.” 51And Daniel said to them, “Separate them far from each other, and I will examine them.”

52 When they were separated from each other, he summoned one of them and said to him, “You old relic of wicked days, your sins have now come home, which you have committed in the past, 53pronouncing unjust judgments, condemning the innocent and letting the guilty go free, though the Lord said, ‘Do not put to death an innocent and righteous person.’ 54Now then, if you really saw her, tell me this: Under what tree did you see them being intimate with each other?” He answered, “Under a mastic tree.” 55And Daniel said, “Very well! You have lied against your own head, for the angel of God has received the sentence from God and will immediately cut you in two.”

56 Then he put him aside, and commanded them to bring the other. And he said to him, “You offspring of Canaan and not of Judah, beauty has deceived you and lust has perverted your heart. 57This is how you both have been dealing with the daughters of Israel, and they were intimate with you through fear; but a daughter of Judah would not endure your wickedness. 58Now then, tell me: Under what tree did you catch them being intimate with each other?” He answered, “Under an evergreen oak.” 59And Daniel said to him, “Very well! You also have lied against your own head, for the angel of God is waiting with his sword to saw you in two, that he may destroy you both.”

60 Then all the assembly shouted loudly and blessed God, who saves those who hope in him. 61And they rose against the two elders, for out of their own mouths Daniel had convicted them of bearing false witness; 62and they did to them as they had wickedly planned to do to their neighbor; acting in accordance with the law of Moses, they put them to death. Thus innocent blood was saved that day.

63 And Hilkiʹah and his wife praised God for their daughter Susanna, and so did Joʹakim her husband and all her kindred, because nothing shameful was found in her. 64And from that day onward Daniel had a great reputation among the people.