Anselm Kiefer

Aperiatur Terra et Germinet Salvatorem, 2005–06, Oil, acrylic, emulsion and shellac on canvas, 279 x 760 cm, Hall Art Foundation; © Anselm Kiefer; Photo : Todd-White Art Photography

‘That Salvation May Sprout Forth’

Commentary by Giles Waller

Cite Share
Read by Lydia Ayoade

Anselm Kiefer’s enormous landscape—more than seven metres across—blurs the line between painterly expressionism and nature itself. Depicting a field of churned earth, buckets of brown, black, and russet paint were dolloped onto the canvas, which was then placed flat on the floor and covered with actual earth and exposed to the sun. The textured surface has coagulated, dried, and cracked.

This is both a painting of—and a sculpture formed from—encrusted, parched clay. In both its surface texture and its formal composition, the painting is almost all earth. The perspective, with its high horizon, is oppressively bleak, and yet draws the gaze inexorably along the deep-furrowed diagonal lines towards its central vanishing point, as if towards a hoped-for future. In this empty space, something seems about to appear.

The image recalls Kiefer’s barren landscapes of the 1970s, with titles that explicitly evoke battles of the Second World War (Operation BarbarossaOperation Hagenbewegung, 1975). Here, however, the desolate earth is beginning to open. Horizontal lines of poppies seem to sprout from the caked earth in the foreground. They appear in a dazzling array of colours rarely seen in Kiefer’s work, a rainbow token of God’s renewed covenant with the earth.

Across the narrow strip of black sky above this vast landscape are scrawled the words from Isaiah 45:8 ‘aperiatur terra et germinet salvatorem rorate caeli desuper et pluant iustum .....’. The quotation is not quite right, as if half-remembered from a Latin liturgy heard many years before. The liturgical text is especially associated with the penitence and expectation of the season of Advent, in anticipation of the coming of Christ:

        Shower, O heavens, from above,
           and let the skies rain down righteousness;
        let the earth open, that salvation may sprout forth,
          and let it cause righteousness to spring up also.

This is a painting of desolation and anticipation. The violence which has harrowed the land does not end in despair; the swords might yet be ploughshares. The earth has been broken open, in expectation of a saviour.

See full exhibition for Isaiah 44:21–45:8

Isaiah 44:21–45:8

Revised Standard Version

Isaiah 44

21Remember these things, O Jacob,

and Israel, for you are my servant;

I formed you, you are my servant;

O Israel, you will not be forgotten by me.

22I have swept away your transgressions like a cloud,

and your sins like mist;

return to me, for I have redeemed you.

23Sing, O heavens, for the Lord has done it;

shout, O depths of the earth;

break forth into singing, O mountains,

O forest, and every tree in it!

For the Lord has redeemed Jacob,

and will be glorified in Israel.

24Thus says the Lord, your Redeemer,

who formed you from the womb:

“I am the Lord, who made all things,

who stretched out the heavens alone,

who spread out the earth—Who was with me?—

25who frustrates the omens of liars,

and makes fools of diviners;

who turns wise men back,

and makes their knowledge foolish;

26who confirms the word of his servant,

and performs the counsel of his messengers;

who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited,’

and of the cities of Judah, ‘They shall be built,

and I will raise up their ruins’;

27who says to the deep, ‘Be dry,

I will dry up your rivers’;

28who says of Cyrus, ‘He is my shepherd,

and he shall fulfil all my purpose’;

saying of Jerusalem. ‘She shall be built,’

and of the temple, ‘Your foundation shall be laid.’ ”

45Thus says the Lord to his anointed, to Cyrus,

whose right hand I have grasped,

to subdue nations before him

and ungird the loins of kings,

to open doors before him

that gates may not be closed:

2“I will go before you

and level the mountains,

I will break in pieces the doors of bronze

and cut asunder the bars of iron,

3I will give you the treasures of darkness

and the hoards in secret places,

that you may know that it is I, the Lord,

the God of Israel, who call you by your name.

4For the sake of my servant Jacob,

and Israel my chosen,

I call you by your name,

I surname you, though you do not know me.

5I am the Lord, and there is no other,

besides me there is no God;

I gird you, though you do not know me,

6that men may know, from the rising of the sun

and from the west, that there is none besides me;

I am the Lord, and there is no other.

7I form light and create darkness,

I make weal and create woe,

I am the Lord, who do all these things.

8“Shower, O heavens, from above,

and let the skies rain down righteousness;

let the earth open, that salvation may sprout forth,

and let it cause righteousness to spring up also;

I the Lord have created it.